经典短篇:站长

馆长2年前经典小说51422

  德列别兹加火车站的站长名叫斯捷潘·斯捷潘内奇,姓舍普图诺夫。在刚过去的这个夏天,他出了点小小的岔子。这个岔子虽然分明微不足道,然而他付出的代价却是很高的。由于这个岔子,他失去了新制帽,也失去了对人类的信心。

  夏天,第八次列车夜间两点四十分钟经过他的车站。这个时间极不方便。斯捷潘·斯捷潘内奇无法睡觉,只得在月台上溜达,在女电报员身旁站一会儿,差不多一直要熬到天亮。

  他的助手阿列乌托夫每年夏天都要到某地去结婚,可怜的舍普图诺夫就只好独自一个人值班。命运之神太可恶了!不过他并不是每天晚上都孤单寂寞的。有时候,总管纳扎尔·库兹米奇·库察彼托夫的妻子玛丽亚·伊里尼希娜晚上从附近的公爵庄园里走到车站上来找他。那个女人已经不特别年轻,也不特别漂亮了,可是,诸位先生,在黑地里你哪怕见到一根电线杆子,也会错当成一个警察的。再者,顺便说一句,寂寞犹如饥饿,不是好受的,那就什么都可以将就了!每逢库察彼托娃到火车站上来,舍普图诺夫照例总是挽着她的胳膊,同她一起从站台上走下坡,往货车那边走过去。那儿,在货车旁边,他一边等第八次列车到来,一边跟她谈情说爱,一直谈到火车汽笛声响了为止。

  就这样,在一个天气晴和的夜晚,他跟玛丽亚·伊里尼希娜一起站在货车旁边,等那次列车到站。天空中万里无云,那么安谧,一轮明月缓缓地浮游,差不多看不出它在动。它把亮光倾注在车站上,旷野上,洒遍一望无际的远方……四周恬静而安宁……舍普图诺夫搂住玛丽亚·伊里尼希娜的腰,不说话。她也沉默着。两个人处在一种甜蜜的、像月光那么安谧的陶醉状态里……

  “多美的天气啊!”舍普图诺夫偶尔叹口气说,“你不冷吗?”

  她没回答,只是把身子贴近他的制服上衣,贴得越来越紧。

  两点二十分钟,站长看看怀表,说:

  “火车不久就要来了……我们,玛霞[1],看着铁道吧……我们俩,谁先看见火车的灯火,那就表示谁爱得更久……我们看着吧……”

  他们就凝神望着深不可测的远方。在一眼看不到尽头的铁道两侧,这儿那儿有些灯光在亲切地闪烁。那趟列车还看不见……舍普图诺夫瞅着远方,却看见另一样东西……他看见两个很长的黑影跨过枕木……黑影照直朝他这边移动过来,变得越来越大,越来越宽……一个黑影,看样子,是人的身体,另一个黑影大概是那个人拿着的长手杖……

  黑影来得近了。不久就可以听见他吹口哨的声音,吹的是《安果夫人》[2]的曲调。

  “别在铁道上走路!不准走……”舍普图诺夫嚷道,“离开铁道!”

  “不用你发号施令,混蛋!”回答声传过来。

  挨了骂的舍普图诺夫往前冲去,可是这时候玛丽亚·伊里尼希娜揪住他的衣襟。

  “看在上帝面上,斯捷巴[3]!”她小声说,“他是我的丈夫!纳扎尔卡[4]!”

  她还没来得及说完这些话,库察彼托夫就已经站在受辱的站长面前。受辱的舍普图诺夫大叫一声,赶紧钻到车厢底下去,一头撞在一个什么铁东西上。他肚皮贴着地,从车厢底下爬出去,顺着铁道的路基撒腿就跑。他跳过枕木,脚底下绊着铁轨,一溜烟往水塔那边跑去,活像一个疯子,或者一条尾巴上拴着带刺的木棒的狗……

  “嘿,他那根手杖……可真不小啊!”他飞跑着,暗想。

  他跑到水塔跟前,停住脚想歇口气,可是这时候响起了脚步声。他回头一看,瞧见身后有个人影,带着手杖的阴影,很快地奔过来。他吓得魂飞天外,就又举步往前跑去。

  “您等一下!等一下!”他听见身后传来库察彼托夫的说话声,“站住!当心!火车开来了!”

  舍普图诺夫往前一看,瞧见前边来了一列火车,闪着两只狰狞的火眼……他的头发一根根竖起来……他的心怦怦地跳,忽然停住了……他用尽全身的力气,顾不得看清方向,猛地往外一跳……他的身子在空中飞了四秒钟光景,然后落在一道坚硬的斜坡上,一路滚下去,碰倒许多杂草。

  “这是铁路的路堤,”他暗想,“哦,这没关系。宁可从路堤上滚下去,也比一个贵族让粗人打一顿强。”

  过了一分钟,在他右耳朵旁边,有一只沉重的大皮靴踩着水洼走过来。他背上有两只手摸来摸去……

  “是您吗?”他听见库察彼托夫的说话声,“是您吗,斯捷潘·斯捷潘内奇?”

  “饶了我吧!”舍普图诺夫哀叫道。

  “您怎么了,我的天使?您为什么害怕?是我呀,库察彼托夫!莫非您没认出我?我跟在您后面跑啊跑的……我哇哇地喊……您差点给火车轧死,我的天使……玛霞看见您拔脚就跑,也吓坏了,如今躺在站台上,昏厥过去了……您也许听见我骂您混蛋才害怕吧?您别生气……我错把您当做扳道员了……”

  “哎,您别耍笑我……如果要报复,您就快点报复……我反正在您手心里……”舍普图诺夫哀叫道,“您打吧……把我打得死去活来好了……”

  “嗯……您怎么了,老兄?要知道,我是来找您谈一件事的,恩人!我追您也就为谈一谈这件事……”

  库察彼托夫沉默一下,接着说:

  “这是件要紧事……我的玛霞对我说,多承您不嫌弃,同她发生关系了。对这一点,我倒无所谓,因为玛丽亚·伊里尼希娜在我和她共同有关的那件事上,总是给我钉子碰。不过,如果公平地论事,那就请您费神跟我订个合同,因为我是丈夫……按《圣经》上的说法毕竟是一家之主嘛。米哈伊尔·德米特里奇公爵以前跟她发生过关系,每月都给我两张二十五卢布钞票。那么您愿意出多少呢?俗语说得好:协议胜于钱。不过您站起来吧……”

  舍普图诺夫站起来。他觉得自己摔断了筋骨,伤势很重,就磨磨蹭蹭地往路堤走去……

  “您愿意出多少呢?”库察彼托夫继续说,“我收您一张二十五卢布钞票好了……其次,我想求您一件事,您能给我的侄子在您的车站上谋个小差事吗?……”

  舍普图诺夫什么也没听见,什么也没看见,好歹磨蹭到车站上,一头倒在床上。第二天醒过来,他没找到他的制帽和一块肩章。

  他直到现在还感到羞愧。

  1883年

  * * *

  [1] 玛丽亚的爱称。

  [2] 指法国作曲家列科克于一八七二年所写的小歌剧《安果夫人的女儿》。——俄文本编者注

  [3] 斯捷潘的爱称。

  [4] 纳扎尔的爱称。

内容来源于网络,侵联删

相关文章

经典短篇:要线索,找女人

经典短篇:要线索,找女人

  《毕卡戎报》的记者罗宾斯和有百年历史的法文《蜜蜂报》的记者迪马斯是好朋友,一起经历过多年荣辱盛衰的考验。两人现在坐在迪曼纳街蒂博夫人的小咖啡馆里,法国移民后裔喜欢光顾这里,罗宾斯和迪马斯也...

经典短篇:破罐子阿廖沙

经典短篇:破罐子阿廖沙

  阿廖什卡[1]是小弟弟。大家给他取了个“破罐子”的绰号是因为有一次他母亲叫他给助祭太太送一罐牛奶去,他绊了一下,把罐子摔破了。母亲打了他一顿,而小伙伴们就拿“罐子”来取笑他。“破罐子阿廖什...

经典短篇:套中人

经典短篇:套中人

  误了时辰的猎人们在米罗诺西茨科耶村边上村长普罗科菲的堆房里住下来过夜了。他们一共只有两个人:兽医伊万·伊万内奇,和中学教师布尔金。伊万·伊万内奇姓一个相当古怪的双姓:奇姆沙-吉马莱斯基,这...

经典短篇:马格比的小堂倌

经典短篇:马格比的小堂倌

  我是马格比的小堂倌。这就是我的身份。  你不明白我的意思吗?多么可怜!但我想你明白。你应当明白。瞧这儿。我是马格比车站饮食店的伙计,我们最大的骄傲便是从没让一个人吃饱过肚子。  在马格比车...

经典短篇:主人和雇工

经典短篇:主人和雇工

  一  这件事情发生在七十年代,正值冬季圣尼古拉节[1]过后第二天。因为节日里教区有纪念活动,村镇客店老板二等商人瓦西里·安德烈伊奇·布列胡诺夫不能出门——他是教堂司务,得在教堂里守着,而家...

经典短篇:普里希别耶夫军士

经典短篇:普里希别耶夫军士

  “普里希别耶夫军士!您被控在今年九月三日用言语和行动侮辱本县警察日金、乡长阿利亚波夫、乡村警察叶菲莫夫、见证人伊万诺夫和加夫里洛夫,以及另外六个农民,而且前三个人是在执行公务的时候受到您的...