经典短篇:读者来信

馆长2年前经典小说71217

  她坐在卧室里的桌前,面前摊开一张报纸,只是停下来看看窗外下雪,雪落到屋顶上就化了。她写了这封信,写得从从容容,用不着划掉或重写。

  亲爱的医生:

  请允许我写信有要事向你请教——我要作出一个决定,不知谁最信得过,我又不敢问父母——所以只好求助于你——无非因为我用不着看见你,甚至还可以向你吐露心事。情况是这样的——1929年我嫁给一个美国现役军人,同年他奉命派往中国上海——住了三年——回到国内——两三个月前他退了伍——就到阿肯色州海伦那 [1] 他母亲家。他写信叫我回家——我去了,发现他正在接受注射期间,我自然不免问他,才知他在治疗一种我不知怎么拼写的病,不过这字发音像是“Sifilus” [2] ——你知道我说的是什么吧——请你告诉我,我跟他重新一起过日子是否安全——自他从中国回来以后,我任何时候都没同他亲近。他向我保证,等这医生治完这一疗程,他就没事儿了——你看对不对——我经常听我父亲说,一个人一旦得了那种病,只有但求一死了之——我相信我父亲的话,可是我应该相信我丈夫。请你千万告诉我怎么办才好——我有一个女儿,是她父亲在中国时出生的——

  谢谢,万望指教。

  1933年2月6日

  弗吉尼亚州罗阿诺克 [3]

  写完签上名。

  也许他能告诉我该怎么办,她自言自语说。也许他能告诉我。报上这张照片里他的模样像是知道该怎么办的。他看上去挺聪明,一点不错。他每天都告诉人家该怎么办。他应当知道的。凡是正确的我都要照办。可是这段时间多长啊。这段时间真长啊。这段时间过得真长啊。天哪,这段时间过得真长啊。我知道,人家派他上哪儿,他就得上哪儿,可我不知道他干吗非得生这病。唉,我真希望他没得过这病。我不在乎他干过什么勾当才得这病的。可我真希望他从没得过这病。看上去他并不是非得这病不可的。我不知道怎么办才好。我真希望他没得过任何病。我不知道他为什么非得病不可。

  刘文澜 译

  * * *

  [1] 美国阿肯色州东部城市,滨临密西西比河。

  [2] 原字应是Syphilise(梅毒)。

  [3] 美国弗吉尼亚州西部城市。

内容来源于网络,侵联删

相关文章

经典短篇:歌女

经典短篇:歌女

  有一天,那是她还比较年轻漂亮,嗓音也比较清脆的时候,她的捧场人尼古拉·彼得罗维奇·科尔帕科夫坐在她那别墅的楼上房间里。天气闷热不堪。科尔帕科夫刚刚吃过中饭,喝过满满一瓶质量很差的烈性葡萄酒...

经典短篇:爱的奉献

经典短篇:爱的奉献

  当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么奉献是难以承受的。  那是我们的前提。这篇故事将从它那里得出一个结论,同时证明前提的谬误。从逻辑学的观点来说,这固然是一件新鲜事,可是从讲故事的观点来说,...

经典短篇:月光小巷

经典短篇:月光小巷

  我们的船因为遇到风暴耽搁了,直到深夜才在一个小小的法国海滨城市靠岸。去德国的夜班火车是赶不上了,于是只好在这个陌生的地方呆上意想不到的一天。这个晚上除了听到那城郊小酒吧里使人忧郁的女子歌声...

经典短篇:查问

经典短篇:查问

  那是中午。地主沃尔德列夫,一个高大壮实、头发剪短、眼睛突出的男子,脱掉大衣,拿绸手绢擦一阵额头,胆怯地走进衙门里。那儿满是用钢笔写字的沙沙声……  “我想在这儿查问一点事情,不知该找谁接洽...

经典短篇:门槛

经典短篇:门槛

  我看见一所大的建筑。  正面的一道窄门大大地开着。门里是浓密的暗雾。高高的门槛前面站着一个女郎——.一个俄罗斯的女郎。  深暗的浓雾里夹着雪风,从建筑的深处透出来一股冷气,同时还有一个缓慢...

经典短篇:禁治产

经典短篇:禁治产

  解题  禁治产为法律名词。凡精神失常之人,由法院审定,宣告其不能自行处理财产,因而指定监护人代管,谓之“禁治产”。  译者  一、两个朋友  一八二八年,有一天清早一点钟的时候,圣·奥诺莱...