经典短篇:过密西西比河

馆长1年前经典小说7748

  开往堪萨斯城的列车停在一条岔道上,正好在密西西比河东岸,尼克往外瞧着那条积了半英尺厚尘土的大路。眼前除了这条大路和三两棵蒙着尘土变成灰色的树木之外,什么也没有。一辆大车晃晃悠悠,顺着车辙走过,赶车的给弹簧坐垫颠得垂头歪脑,听任缰绳松弛地搭落在马背上。

  尼克瞧着大车,心想不知它要上哪儿,究竟这赶车的是不是就住在密西西比河边,是不是曾经钓过鱼。大车晃晃悠悠,在路上走得不见踪影了,尼克不由想起在纽约举行的职业棒球“世界大赛” [1] 。他想起在白短袜队那公园 [2] 观看过的首场比赛中,“快乐”费尔施那回本垒打 [3] ,当时“瘦子”索利把杆一抡,身子冲出老远,膝盖差点挨到地面,那白如流星的球对准中外场的绿色护栏远远飞去,费尔施正低着头,朝一垒那白色的方软垫拼命跑去,随着球落在露天看台一小堆争来夺去的球迷当中,观众发出一阵欢呼。

  列车启动时,蒙着尘土的树木和褐色的路面开始后退,叫卖书报的从车厢正中过道上摇摇摆摆走过来。

  “有什么大赛的消息?”尼克问他。

  “决赛中白短袜队获胜了,”卖书报的答道,在特等客车的过道上一路走去,腿儿习惯于摇晃,像水手一般。他的回答使尼克感到一阵欣慰。白短袜队打败他们了。真令人精神大振。尼克打开《星期六晚邮报》,开始阅读,偶尔往窗外瞧瞧,想瞧一眼密西西比河。过密西西比河可是件大事,他想,倒要分秒必争看个痛快。

  窗外景色像流水一晃而过,只见一溜公路、电线杆,偶有几栋屋子,还有平展的褐色田野。尼克原以为看得见密西西比河畔的峭壁,谁知好容易等一条似乎望不到头的长沼流过窗下,只看得见窗外那机车头蜿蜒而出,开上一座长桥,桥面俯临一大片褐色的泥浆水。这时尼克只看得见远处是一片荒山野岭,近处是一溜平展的泥泞河堤。大河似乎在浑然一体地往下游移动,不是流动,而是像一个浑然一体的湖泊在移动,碰到桥墩突出处才稍稍打旋。尼克眺望着这一片缓缓移动的平展的褐色水面,脑海里一下子涌现出马克·吐温、哈克·芬、汤姆·索耶 [4] 和拉萨尔 [5] 这些名字。他欣然暗想,反正我见识过密西西比河了。

  陈良廷 译

  * * *

  [1] 世界大赛”为美国职业棒球两大联赛,美国联赛和全国联赛每年冠军的总决赛。

  [2] 白短袜队是芝加哥的强队,以科米斯基公园为基地。

  [3] 本垒打,棒球手在打出一球后,安全地从一垒跑一圈,回到本垒。这样可得到一分。

  [4] 哈克·芬和汤姆·索耶是马克·吐温著名小说《哈克贝里·芬历险记》和《汤姆·索耶历险记》的主人公。

  [5] 罗贝尔·卡韦利埃·拉萨尔(1643—1687),法国探险家,曾沿密西西比河而下,直达出海口,并声称整个流域为法国领土。

内容来源于网络,侵联删

相关文章

经典短篇:约内奇

经典短篇:约内奇

  一  每逢到这个省城来的人抱怨这儿的生活枯燥而单调,当地的居民仿佛要替自己辩护似的,就说正好相反,这个城好得很,说这儿有图书馆、剧院、俱乐部,常举行舞会,最后还说这儿有些有头脑的、有趣味的...

经典短篇:祖国对你说什么?

经典短篇:祖国对你说什么?

  山路路面坚硬平坦,清早时刻还没尘土飞扬。下面是长着橡树和栗树的丘陵,山下远方是大海。另一边是雪山。  我们从山路开过林区下山。路边堆着一袋袋木炭,我们在树丛间看见烧炭人的小屋。这天是星期天...

经典短篇:圣诞节

经典短篇:圣诞节

  一  斯列普佐夫踏着渐渐变暗的雪从村里返回自家庄园,到了后在屋里一角坐下,坐在一把从来没人坐过的绒布椅子上。人在遭受巨大不幸后往往如此。葬礼结束后,你悲痛得摇摇晃晃,牙齿打战,泪水流得双眼...

经典短篇:昙花一现

经典短篇:昙花一现

  假如你不知道那家“随意小酌、家常便饭”的鲍格尔饭馆,那你的损失可不小。因为假如你是那种自奉不薄的幸运儿,你应当了解了解另一半人是怎么消费粮食的。假如你是那种把侍者端上来的账单当做大事情的人...

经典短篇:站长

经典短篇:站长

  德列别兹加火车站的站长名叫斯捷潘·斯捷潘内奇,姓舍普图诺夫。在刚过去的这个夏天,他出了点小小的岔子。这个岔子虽然分明微不足道,然而他付出的代价却是很高的。由于这个岔子,他失去了新制帽,也失...

经典短篇:我怎样编辑农业报

经典短篇:我怎样编辑农业报

  我把一个农业报的临时编辑工作担任了下来,正如一个惯居陆地的人驾驶一只船那样,并不是毫无顾虑的。但是我当时处境很窘,使得薪金成了我追求的目标。这个报纸的常任编辑要出外休假,我就接受了他所提出...